ドイツ語の熟語

ドイツ語のイディオムというタイトルのこの記事では、親愛なるドイツ人の友人に頻繁に使用されるイディオムをいくつか紹介します。 ドイツ語のイディオムという名前のこの記事は、ドイツ語の教師であるMikailによって作成されました。彼の努力と、仲間の生徒への貢献に感謝します。



ドイツ語のイディオムと意味

レドゥエンドゥンゲン イム ドイツ

– von A bis Z(AからZ)
Der Lehrer line allesvonAbisZerklärt。

– wer A sagt、muss auch B sagen
(最初の一歩を踏み出した人は誰でも残りをもたらすでしょう。)
Du hast angefangen、Deutsch zu lernen、und jetztwillstdudamitaufhören。 Du sollst dochweiterlernen。 Wer A sagt、muss auch Bsagen。

– mit Ach und Krach(ほとんど/ほとんど)
Er hat die Uni mit Ach und Krachbedet。

–エイプリルフールのジェマンデン(誰かをだます)
モニカハットアイネンリーブハーバー。 デンエイプリルgeschicktのシーハットihrenEhemann。

– mit offenen Armen aufnehmen(受け入れる)
Die Familie hat das Kind mit offenen Armenaufgenommen。 Sie hatesadoptiert。

– mit einem blauen Augen davonkommen(安く降りる)
BeiderPrügeleiistJensmiteinem blauen Augedavongekommen。

–einAugezudrücken(目をつぶる)
ヨハンの帽子はPrüfungabgeschriebenにあり、Lehrerの帽子はAugezugedrucktにあります。

–großeAugen machen(驚かれること)
In der Party hat er 10 Hamburgergegessen。 AlleGästehabengroßeAugengemacht。

– jemandem um den Bart gehen(誰かに忍び寄る)
EinigeSchülerinderKlassegehen den Lehrern um denBart。

– mit einem Bein im Grabe stehen(老朽化する)
Mein Opa ist schon 95.Er steht mit einem Bein imGrabe。

– sich auf die Beine machen(起きて行く)
DerUnterrichtfän​​gtum8Uhran。 Ich mache mich um 7.30 auf dieBeine。

– brechend voll(窮屈)
Der Bus war heute brechendvoll。 IchmusstezuFußzurArbeit。

– das ist mir zu bunt(これは多すぎます)
DieKindermachengroßenLärm、und das ist mir zubunt。 Ich habeKopfschmerzen。

–fürein Butterbrot und ein Ei(非常に安い/手頃な価格)
Mein Nachbar hatdieKamerafüreinButterbrotundein Eigekauft。

– jemandemdenDaumendrücken(誰かに幸運を祈る)
DuhastmorgenPrüfung。 IchwerdedirDaumendrücken
.
– Daumen drehen(怠惰になる)
Morgen istSonntag。 Wirkönnennichtsunternehmen。 また、drehen Daumen zuHauseを使用します。

– mit jemandem Deutsch reden(誰かと率直に話すため)
Lehrerin gibt zu vieleAufgabenを死ぬ。 Ich muss mit ihr morgen Deutschreden。 Das reichtaber。

– jemandem ein Dorn im Auge sein(目立つ)
UnserNachbarhörtlauteMusik。 Er ist mir ein Dorn imAuge。

– es dreizehn schlagen(これ以上の忍耐はありません)
ダスエッセンは誰ですか? 修道女schlägtesdreizehn! Ich habe Hunger!

– mit seinem Latein am Ende sein(何をすべきかわからない)
DieSchülerbekamenschlechteNoten。 Der Lehrer war mit seinem Latein amEnde。

– das dicke Ende kommt noch(カラマンの羊、そしてゲームに出る)
Ich habe auf dem Flohmarkt einen Computer gekauft、und das dicke Ende kam noch zuHause。 エルウォーカパット。

– erschossen sein(使い果たされる)
Heute gab es wieder vielArbeit。 Ich binerschossen。

– Eulen nach Athenbringen(不必要なことをする)
Es regnet und du putzt dieFenster。 DuはEulennachAthenを死に至らしめます。

– den Faden verlieren(ロープの端を打つ)
Beim Deutsch-Lernen muss man ordentlich arbeiten、sonst verliert man denFaden。

–aufdieFüßeが倒れた
Als ich den Freund besuchte、war das Essen auf demTisch。 Ich bin wiederaufdieFüßegefallen、denn ich hatte einen riesigenHunger。

– ein dickes Fell haben(恥知らず)
Sie hat von Mathe eine 6 bekommen、und lachntoch。 Sie hat ein dickesFell。

–fingerüberalldrinhaben(自分のものではないものを妨害する)
Mehmet ist sehrneugierig。 SeineFingersindüberalldrin。

– gesund(munter)wie ein Fisch im Wasser(非常に健康的であるため)
Wenn man Sport treibt、dann ist man gesund wie ein Fisch imWasser。

– das sind kleine Fische(小さな問題)
IchkanndirnatürlichdasGeldleihen。 Das isteinkleinerFischfürmich。

–dasfünfteRadam Wagen sein(冗長化)
WenndumitJörgausgehst、komme ich nichtmit。 IchmöchtekeinfünftesRadamWagensein。

– denBodenunterdenFüssenverlieren(彼の世界を驚かせる)
Alsichhörte、dass mein Opa gestorben ist、verlor ich denBodenunterdenFüssen。

–AufgroßemFußleben(贅沢になる)
Die JungenheutelebenaufgroßemFuß。

–kalteFüßebekommen(怖がって手放すため)
AlsderJägerのWolfsah、私の独身のKalteFüße。

– die erste Geige spielen(最も重要な人物になるため)
DerfleißigsteSchülerspieltedieersteGeige in derKlasse。

– nicht von gestern sein(昨日の子供ではありません)
Die KinderはElternを残し、denn sie sind nicht vongestern。 Sie haben Erfahrungen

– zu hoch greifen(ハイスロー)
DerJägersagt、erhabe5Löwenがそれを取得します。 Er greift zuhoch。

– derGroschenが倒れた
Hast du mich verstanden? Ich hoffe der Groschen istgefallen。

– mithalbemOhrzuhören(半分聞いている)
Wenn man im Unterricht mithalbemOhrzuhört、bekommt man schlechteNoten。

– einen langen Hals machen(好奇心をそそる)
Als der Schauspieler kam、machten die Zuschauer einen langenHals。

–halsüberKopf(考えずに、palaspandıras)
WennmandieÜbungenHalsüberKopfmacht、versteht mannichts。

– Hals und Beinbruch! (幸運/成功)
Du hastmorgenPrüfung、Hals und Beinbruch!

– nur Haut und Knochen(残りのXNUMXつのスキン、XNUMXつのボーン)
アフリカのホモ・サピエンスのエッセンでメンシェンを死ぬ。 あなたはここにいるのです。

– ich werde dir helfen! (私はあなたにあなたの日をお見せします!)
Wenn du dein Zimmernichtaufräumst、werde ich dir helfen!

–dengroßenHerrnspielen(サンプリング)
Die Leute、diedengroßenHerrnspielen、werden nichtgeliebt。

– wie im siebenten Himmel sein(幸せで飛ぶ)
Sie ist verheiratet und lebt wie im siebentenHimmel。

–dasBettHüten(ベッドにネクタイ)
Ich habemicherkältet、undhütedasBettseit dreiTagen。

– zu etwas ja und amen sagen(何かに感謝します)
DieSchülerwolltenkeinePrüfunghaben、aber dann haben sie dazu ja und amengesagt。

– es juckt mir in den Fingern(手のひらがかゆい、平手打ち)
Wenn dusovielLärmmachst、dan n ju​​ckt es mir in denFingern。

– eristeinegroßeKanone(非常にタフな男)
Nach meiner Meinung istGoetheeinegroßeKanoneinderdeutschenLiteratur。

– Katze aus dem Sack lassenを死ぬ(豆を口から出す)
右の曳網船FreundinのDerJunge、dass er sieliebt。 ErließdieKatzeendlichaus demSack。

– Klappehaltenを死ぬ(あごを持って)
DerLehrerbrülltedenKindern:「haltetdie Klappen!」

– er / siehateinegroßeKlappe(あごが低い)
Er sprichtununterbrochen。 Denn erhateinegroßeKlappe。

–コールリデン(でたらめ)
Den Mann kenne ich gut、er redet immerKohl。

– wieKrautundRüben(もつれた、もつれたように)
Dieses Problem istwieKrautundRüben。 Niemandkanndaslösen。

– Krach mit jemandem haben(誰かと議論する)
AlsderJungezuspätnachHausekam、hatte er mit den ElternKrach。

– jemanden aufs Kreuz legen(誰かをだます)
Walter legte seine Frau aufsKreuz。 Er ging mit seiner alten Freundinweg。

– mit Leib und Seele(全力で)
Um Deutsch zu lernen、arbeitete er mit Leib undSeele。

–Mädchenfürallessein(すべてを処理するため)
MeineSchwesterはsehrtüchtigです。 SieistMädchenfüralles。

– in der Tinte sitzen(芒の上に座っている)
Er arbeitete nicht genug und jetzt sitzt er in derTinte。

–死ぬSchuleschwänzen(学校をスキップ)
DieSchülergingenstattzurSchule zum Zoo、denn siewolltendieSchuleschwänzen。

–シュヴァインハーベン(チャンスがある)
Der Mann gewann vom Lotto viel Geld、er hatteSchwein。

–ウィンドマッヘン(自慢する)
Als er von der Mathe eine 1の生存者、machte er Wind in derKlasse。

– den Wind reden
DieSchülerhörtenDieLehrerinnicht。 あなたはデンウィンドでライダーをやり直しています。

–Zähnezusammenbeißen(歯を磨く)を死ぬ
Beim LernenmussmandieZähnezusammenbeißen。



あなたもこれらを好きかもしれません
コメントを表示 (1)