Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 25

> フォーラム > ドイツ語の詩、サラス、ハディース > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 25

アルマンカックス フォーラムへようこそ。ドイツとドイツ語について探している情報はすべてフォーラムで見つけることができます。
    3,14
    参加者

    Sahifat-UL-Sadschadiyy A
    Aussprache:sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    アラビッシュ:الصحيفةالسجادية
    persisch:صحیفهسجادیه
    englisch:Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-UL-Sadschadiyy A

    ダイ・ブレッター・デア・ニーダーバーグ
    (AS-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin(a。)

    25。 Kinderの海岸沿いの景観

    Allah unser、schenke mir die Gunst、dass meine Kinder verbleiben、dass sie in Guten Zustand versetzt werden und dass ich glücklich werde durch sie。

    マイン・ゴット、私は自分の人生を楽しみました。 Vermehre ihre Lebensspanne für mich. Erziehe für mich die jüngeren von ihnen und stärke für mich die Schwachen von ihnen。 ケルパー、宗教、道徳のすべてを解決してください。 Schenke ihnen Unversehrtheit in ihren Seelen、ihren Gliedern und bei allem、mich angeht von ihren Angelegenheiten でした。 Lasse für mich und durch meine Hände reichlich ihren Unterhalt fließen。

    Lasse sie gütig, gottesehrfürchtig, weitsichtig und Dir gegenüber aufmerksam und gehorsam sein sowie liebend und beratend zu Deinem Gefolge [auliya] und hartnäckig und abgeneigt gegenüber all Deinen Feinden、アーメン。

    Allah unser stärke, durch sie meine Arme。 Richte durch sie meine Krümmung auf. Vermehre durch sie unsere Zahl (家族計画)。 Schmücke meine Anwesenheit durch sie。 ベレベ・メイン・アンデンケン・ドゥルチ・シー。 Lasse sie meine Stütze sein bei meiner Abwesenheit。 Hilf mir durch sie bei meinen Anliegen. ラッセは、ミヒ・リーベン、バルムヘルツィヒの生活、そして、友人、トレウ、日々の生活、そしてより広いセットツェンドのフェーラーベハフテット(ゲゲニューバー・ミル)の生活を理解しています。

    Hilf mir bei ihrer Erziehung、Lehren von Benehmen und der Güte zu ihnen。 Schenke mir darunter männliche Nachkommen[1] と lasse das für mich got sein。 Lasse sie mir eine Hilfe sein bei dem, worum ich Dich gozten habe. Schütze mich und meine Nachkommen vor dem verstoßenen Teufel、denn wahrlich、Du hast uns erschaffen、uns Befehle und Verbote aufgestellt、für uns die Belohnung für das、wünschenswert gemacht und uns beängstigt vor der Strafediesbeチューグリヒ 。 Du hast uns einen Feind erschaffen, der List gegen uns schmiedet und dem Du darin über uns Macht gegeben hast in dem, worin Du uns über ihn keine Macht gegeben hast. Du hast ihn in unseren Brüsten wohnen und sich in unsere Blutadern einschleichen lassen。 Er wird nicht nachlässig、滝は nachlässig werden です。 Er Vergisst nicht、fall wir vergessen sollten。 Er lässt uns vor Deiner Bestrafung in Sicherheit wähnen und macht uns Angst vor anderen als Dir. 大きな水に落ちると、水が落ちたり、落ちたりすることがあります。 Er bietet sich uns durch Gelüste an und stellt uns Fallen durch Zweifelhaftes。 落下することは可能であり、落下することは困難であり、落下することはありません。 Und fall Du seine List von uns nicht abwendest、wird er uns in die Irre führen、und fall Du uns nicht vor seinen Verwirrungen schützt、wird er uns zum Ausgleiten Bringen。

    Deshalb, Allah unser, überwältige seine Herrschaft über uns durch Deine Herrschaft, damit Du ihn von uns abhältst durch viele Bittgebete zu Dir, damit wir zu den vor seiner List durch Dich Geschützten werden.

    アッラー、アンサー、ゲヴェーレ ミル マイネ ガンゼ ビッテ。 Erfülle mir meine アンリーゲン。 あなたの人生をもっと楽しみ、あなたの人生をもっと楽しみましょう。 ハルテ・メイン・ビトゲベット・ニヒト・フォン・ディル・アブ、ズマル・ドゥ・ミル・ディセス・ビフォレン・ハスト。

    Gib mir die Gunst、mir alles zu schenken、mich korrigiert、ich öffentlich gemacht habe als auch das、ich versteckt habe und sowohl das、ich offengegt habe als auch das、ich verheimlicht habe。 Lasse mich durch meine Bitte an Dich in all Dieem zu den Rechtschaffenen gehören, zu den Erfolgreichen im Streben nach Dir, die nicht gehindert werden, weil sie sich auf Dich verlassen, die behütet werden durch ihr, die Gewinner sind bei ihrem Handel im Bezug auf Dich, die geschützt sind durch Deine Macht, die reichlich von Dir erlaubte Versorgung erhalten aus Deiner unermesslichen Huld durch Deinen Edelmut und Großzügigkeit, die durch ihre Demut vor Dir geehr werden, die durch Deine Gerechtigkeit vor Un recht unverseheld bleiben , die vom Unheil durch Deine Gnade geheilt sind, die von Armut befreit sind durch Deinen Reichtum, die vor Seğen, Verfehlungen und Fehlern geschützt sind durch die Ehrfurcht vor Dir, die Erfolg haben beim Guten, bei der Rechtleitung und beim Richtigen durch den Gehorsam Dir gegenüバー、死ねシンデン・ゲヒンデルト・ヴェルデン・ドゥルヒ・デイネ・マハト、死はジェグリヘン・ウンゲホルサム、死はデイナー・ネーヘ・ダイ・インナーレ・ルーエ・エルランゲンで死ぬ。

    アッラー、アンサー、ギブ・ウンズ・オール・ディーズ・デュルチ・デン・エルフォルグ・フォン・ディル・ウント(ドゥルチ)・デイネ・グナーデ。 Schütze uns vor der Bestrafung des Feuers。 ギブ・アレン・ムスリムメン、ムスリムマス、グロービゲン・メンネルンとグロービゲン・フラウエン・ダッセルベ、うーん、私はディッヒ・エルシュト・ハベ・フュル・ミッヒ・アンド・メイン・キンダー・イム・ゲゲンヴェルティゲン、ディーセイツとコメンデン・ジェンセイツ、デン・ヴァーリッヒ、デュ・ビスト・ナエ、エアレンダー、アルレーレンダー、ウィッセンダー、ヴェルツァイヘンダー、ヴァージb レア、バルムヘルツィガーそしてグネーディガー。

    Und dieseits Gutes und im Jenseits Gutes und bewahre uns vor der Strafe des Feuers。

    [1] 最も重要な問題は、「Söhne」wünschten、sondern für sie Töchter und Söhne stets gleichwertig waren über die sie sich gleichermaßen gefreut haben です。 それで、預言者ムハンマド (s.) keinen überlebenden Sohn、sondern es war seine Tochter、die sein geistiges Erbe weiter getragen hat を帽子にしてください。 Der Hinweis hier “darunter männliche Nachkommen” bezieht sich auf die scenario, dass der Imam sein geistiges Erbe einem männlichen Nachkommen übergeben soll。 Und seine Kenntnis über seine spezfische Aufgabe drückt sich auch inseinem Bittgebet aus.

  • このトピックに返信するには、ログインする必要があります。