彼の妻はEU / EECです(自分の国に住んでいます)。注意!

アルマンカックス フォーラムへようこそ。ドイツとドイツ語について探している情報はすべてフォーラムで見つけることができます。
    sibernetike
    参加者

    あなたの配偶者が EU 市民であり、自分の国以外の国に住んでいる場合は、長期間待ちたくない限り、家族再会を申請しないでください。必要なのは、1 ~ 2 日で取得できるシェンゲン ビザだけです。 間違いを犯してしまい、家族再会を申請してしまい、1~2日で取得できるビザを7ヶ月も待っています。 この待機期間は渡航先の国で行うことができます。 EU/EEC国民のシェンゲンビザの取得は非常に簡単で、必要な書類も少なくて済みます。

    EL-ターコ
    参加者

    simdi sizin durumunuz diger arkadaslardan cok farkli.böyle bir baslik ve icerikle digerlerini yaniltabilirsiniz.cünkü esiniz Romanya vatandasi ve siz Türk.bu kadar uzun sürmesi sizin önce eksik evrak vermenizden sonra ise onun kendi adina bir evi ve isten ayrilmis olmasi var.gecim durumunun yani kazancinin yeterli olmamasi.daha sonra siz birde bunlarin üzerine münihten berline gectiniz ve otomatik olarakda evraklariniz oraya tasindi extra bir zaman kaybi yasadiniz.ki siz normal turist vizesine basvursaydiniz dediginiz gibi 3 günde vizeniz elinize gecerdi(tabii red vermediklerini varsayiyoruz ) ama bu vize ile maximum 3 ay almanyada kalir sonra geri dönmek zorunda kalirsiniz.cünkü SIZ AB vatandasi degilsiniz.bilmem anlatabildim mi?arkadaslar yanilmasin diye bu aciklama yapma geregi duydum…

    sibernetike
    参加者

    simdi sizin durumunuz diger arkadaslardan cok farkli.böyle bir baslik ve icerikle digerlerini yaniltabilirsiniz.cünkü esiniz Romanya vatandasi ve siz Türk.bu kadar uzun sürmesi sizin önce eksik evrak vermenizden sonra ise onun kendi adina bir evi ve isten ayrilmis olmasi var.gecim durumunun yani kazancinin yeterli olmamasi.daha sonra siz birde bunlarin üzerine münihten berline gectiniz ve otomatik olarakda evraklariniz oraya tasindi extra bir zaman kaybi yasadiniz.ki siz normal turist vizesine basvursaydiniz dediginiz gibi 3 günde vizeniz elinize gecerdi(tabii red vermediklerini varsayiyoruz ) ama bu vize ile maximum 3 ay Almanya'da kalir sonra geri dönmek zorunda kalirsiniz.cünkü SIZ AB vatandasi degilsiniz.bilmem anlatabildim mi?arkadaslar yanilmasin diye bu aciklama yapma geregi duydum…

    ドイツ入国後は、どのような方法で(不法入国を含む)入国しても、ドイツでの居住申請が可能です(配偶者が一緒の場合)

    fuk_xnumx
    参加者

    これには家族の再会も含まれますか。つまり、国民が結婚していて観光ビザでドイツに入国した場合、そのビザで長期間滞在できますか、つまり滞在許可を取得できますか?

    sibernetike
    参加者

    これには家族の再会も含まれますか。つまり、国民が結婚していて観光ビザでドイツに入国した場合、そのビザで長期間滞在できますか、つまり滞在許可を取得できますか?

    彼が EU 国民と結婚しているなら、そうです。

    fuk_xnumx
    参加者

    何を根拠にこれを言っているのか、証拠はありますか、文書はありますか、あるいはどの法律のどこに書いてあるか見せてもらえますか、そんなふうに頭の中で書くことは不可能ですから。

    彼が EU 国民と結婚しているなら、そうです。

    EL-ターコ
    参加者

    彼が EU 国民と結婚しているなら、そうです。

    私たちにそれについて話して、その方法を学んだら、これはどのように機能するのでしょうか? 何週間も何ヶ月も待っていた人は、そのときは無駄に待っていたことになります。
    –basvuruda bulunmak farkli (tabiide basvuruda bulunabilir )ama oturum almak farkli isler.basvuruda bulunursun sonra kuzu kuzu trye döner aile birlseimi yapar gelirsin.
    そうですね、でも、先ほども言ったように、私たちが知らないこと、私たちが聞いていないことをあなたは知っているのですから、それなら知りましょう。
    —Ve madem öyle siz neden hala Türkiyedesiniz ve vize bekliyorsunuz?
    tskler。

    sibernetike
    参加者

    私たちにそれについて話して、その方法を学んだら、これはどのように機能するのでしょうか? 何週間も何ヶ月も待っていた人は、そのときは無駄に待っていたことになります。
    –basvuruda bulunmak farkli (tabiide basvuruda bulunabilir )ama oturum almak farkli isler.basvuruda bulunursun sonra kuzu kuzu trye döner aile birlseimi yapar gelirsin.
    そうですね、でも、先ほども言ったように、私たちが知らないこと、私たちが聞いていないことをあなたは知っているのですから、それなら知りましょう。
    —Ve madem öyle siz neden hala Türkiyedesiniz ve vize bekliyorsunuz?
    tskler。

    最初のメッセージにも書きましたが、私は手違いで家族再会を申請してしまい、このような状況に陥ってしまいました。 一方、EU の規則は、自国以外の国に住む EU 国民にも適用されます。 ドイツ人は EU 国民ですが、ドイツ以外の国に住んでいる場合は、EU の法律 (Freizüg/EU、移動の自由) の利便性の恩恵を受けることができます。

    https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:158:0077:0123:en:PDF

    fuk_xnumx
    参加者

    では、EU 国民である人が別の EU 諸国に住んでいて結婚した場合、彼の妻は通常のビザを取得し、通常のビザを居住地に切り替えるということですか、私は理解しています。

    最初のメッセージにも書きましたが、私は手違いで家族再会を申請してしまい、このような状況に陥ってしまいました。 一方、EU の規則は、自国以外の国に住む EU 国民にも適用されます。 ドイツ人は EU 国民ですが、ドイツ以外の国に住んでいる場合は、EU の法律 (Freizüg/EU、移動の自由) の利便性の恩恵を受けることができます。

    https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:158:0077:0123:en:PDF

    sibernetike
    参加者

    では、EU 国民である人が別の EU 諸国に住んでいて結婚した場合、彼の妻は通常のビザを取得し、通常のビザを居住地に切り替えるということですか、私は理解しています。

    はい。 すでにEU法に明記されており、EU加盟国の配偶者のもとに行く本人から長期ビザの申請や家族再会の申請を提案することはできない。 EU 加盟国の配偶者が入国後 3 か月を超えて滞在する場合は、居住許可を申請する必要があります。

    このエントリーについて

    https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/non-eu-family/

    このセッションのために

    https://europa.eu/youreurope/citizens/residence/worker-pensioner/non-eu-family-members/spouses-children-parents_en.htm

    またはログイン用 (ページを開いたときに、「最大 3 か月滞在する」を選択します)
    セッション中 (ページを開いた後、「3 か月以上滞在する」を選択してください)

    またはドイツ語で確認することもできます。

    https://ec.europa.eu/justice/policies/citizenship/docs/guide_free_movement_low_de.pdf

    翻訳ミスがある可能性があるため、トルコ語では記載しません。

    これらのリンクは、何千ものリンクのうちのほんの一部です。

    fuk_xnumx
    参加者

    そうですね、今までそんな話は聞いたことがないので、ある人はドイツ国民でイタリアに住んでいるとおっしゃいますね。

    このようなことは起こらないと思いますが、自分で調べてみます。

    なぜなら、ドイツ人と一緒に観光に来た場合、必要な書類があればドイツで結婚できるが、居住許可が得られないため、トルコに戻って家族再会の申請条件と、もちろん語学証明書を探すことになる。

    ベイバーズ
    参加者

    はい。 すでにEU法に明記されており、EU加盟国の配偶者のもとに行く本人から長期ビザの申請や家族再会の申請を提案することはできない。 EU 加盟国の配偶者が入国後 3 か月を超えて滞在する場合は、居住許可を申請する必要があります。

    このエントリーについて

    https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/non-eu-family/

    このセッションのために

    https://europa.eu/youreurope/citizens/residence/worker-pensioner/non-eu-family-members/spouses-children-parents_en.htm

    またはログイン用 (ページを開いたときに、「最大 3 か月滞在する」を選択します)
    セッション中 (ページを開いた後、「3 か月以上滞在する」を選択してください)

    またはドイツ語で確認することもできます。

    https://ec.europa.eu/justice/policies/citizenship/docs/guide_free_movement_low_de.pdf

    翻訳ミスがある可能性があるため、トルコ語では記載しません。

    これらのリンクは、何千ものリンクのうちのほんの一部です。

    MRB。さ

    あなたが言及したリンク、つまりあなたが与えたリンクを読みました。これらのリンクには、観光ビザで来て家族再会に切り替えることができるとは書かれていません。同じことがあなたが与えた英語のリンクにも当てはまります。これらのページの右上にある言語オプションを選択すると、ドイツ語で読むことができます。 

    ドイツの弁護士が書いた内容と、この件に関するリンクを共有しましょう。

    Wie Sie bereits angedeutet haben, entsteht dabei das 問題、dass der Visumszweck falsch ist、unabhängig davon、ob Ihre Braut die Heirat 明示的な ausgeschlossen 帽子。 最高の観光情報を提供するグルント、バイシュピール観光局の訪問者。 我々は、Grund abgewichen wird、zum Beispiel durch eine Arbeitsaufnahme oder eine Eheschließung、wird quasi automatisch von falschen Angaben bei der Visumsbeantragung ausgegangen。

    ここにリンクがあります: https://www.deutsche-anwaltshotline.de/rechtsberatung/101176-kann-ein-nicht-eu-buerger-mit-einem-schengen-visum-einen-deutschen-in-daenemark-heiraten-ohne-eine-ausweisung-zu-fuerchten

    ここで弁護士は、デンマークで結婚したドイツ人とシェンゲンヴィズムでヨーロッパに来たウクライナ人に返答している。そしてその説明の中で、観光ビザを取得する本当の目的を超えたという理由で観光ビザをただちに取り消すこともあると述べている。観光ビザを取得して領事館を誤解させた...これは一例ですが、次に法律に直接触れましょう。

    39を§
    ツヴェッケのドイツ連邦共和国の境界線

    Über die im Aufenthaltsgesetz geregelten Fälle hinaus ein Ausländer einen Aufenthaltstitel im Bundesgebiet einholen oder verlängern lassen, wenn

    もっと見る Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 州立大学 ist und sich rechtmäßig im Bundesgebiet aufhält oder ein Rosetiges Schengen-Visum für kurzfristige Aufenthalte (§ 6 Absatz 1 Nummer 1 des Aufenthaltsgesetzes) besitzt, sofern die Voraussetzungen eines Anspruchs auf Ertailung eines Aufenthalte tstitels nach der Einreise entstanden sind、

    会期法第39条第3項

    bu Madde oturuma basvurma ve uzatmayi düzenler. yasaya göre kirmizi ile isaretledigim yasanin bahsettigi listedeki ülkeler, ki bu ülkeler almanyaya vizesiz girme hakkina sahip ülkeler Brezilya gibi( Türkiye listede yok) bu ülke vatandaslari Turist vizesi ile geldikten sonra oturuma basvurabilirler.. ki yasa nin ilk cümlesinde mor renk ile isretledigim yerde yasa KANN der.. verilebilir, kesinlikle verilmelidir demez.. yani Yabancilar dairesi bu yasaya ragmen bile sahsi ülkesine geri gönderip aile birlesimi vizesi almasini isteyebilir.. ki burda Türk vatandaslari durumun icinde bile degil..  bu kann meselesine aciklik getirmek icin baska bir yasadan örnek  “Sie ゼル in der Regel abweichend von § 5 Abs. 1 Nr. 1 in den Fällen des Satzes 1 Nr. 1 erteilt werden” bu konu ile alakasi olmayan bir yasadan örnek. bu verdigim örnekle ilgili memurun insiyatifi yoktur cünkü yasa Soll dedigi icin verilmelidir der.. ama bizim esas konumuzda yasa Kann der yani Yabancilar Dairesinin insiyatifine birakir.. ki bu insiyatifine biraktigi konu türk vatandaslarini hic ilgilendirmez, cünkü yasanin bahsettigi listede yok Türkiye..

    結果として、観光ビザで来たトルコ国民が結婚してビザを延長したいかどうかを規制する法律はなく、上記の弁護士が述べたように、外国人事務所が次のような状況を知りたい場合、このことは総領事館に誤解を与える可能性さえある。方法です。

    それでは実際の例を見てみましょう。 https://www.forum-ukraine.de/forum/index.php?page=Thread&postID=73551#post73551 このリンクでは、観光ビザで来て結婚したカップルの状況を紹介します。

    Im konkreten Fall ist die Frau ist mit einem 90 Tage Multi Schengenvisum nach Deutschland gekommen。 OLG の保護と保護は、定期的に行われます。
    ABH の範囲内で最高の情報を入手してください。 Kiewphoneiert und die Sache gemeldetのDiese hat mit der Visastelle。
    Gleich nach der Eheschließung wurde bei der ABH der Reisepass mit Visum (シェンゲン)、 das A1 Zertifikat、Nachweis der Krankenversicherung、Gehaltswachweise der letzten 3 Monate sowie der Nachweis über ausreichend Wohnraum アインゲライヒト。
    家族や友人と積極的な意見を交換するために、3 つの問題を解決し、より正確な電子情報を確認してください。
    必要なのは120ユーロと30分だけです。 Eine Ausreise war nicht erforderlich。

    記事によると、少年はドイツでウクライナ人の少女と再婚しており、少女が再び母国に行かないように、上で赤で示した書類を外国人事務所に渡して在留申請を行っているとのこと。キエフの領事館に電話して状況を伝え、申請が行われ家族再会ビザを取得、一時的にFiktionsbescheinigungとなり、少女はドイツに滞在します。出国することなくセッションを受けられます。

    他にもいくつか例を挙げますが、特に気にする必要もないので、状況をまとめてみましょう。

    観光ビザでドイツに来て、結婚してドイツを離れる前に滞在許可を申請したいトルコ国民の権利を規制する法律は存在しないため、理論的にはほとんどの場合、外国人局がトルコ国民をトルコに送り返すことになる。そして家族再会ビザを申請するように頼みます。 この例はインターネット上にたくさんありますが、外国人事務所が率先してA1書類を含む書類を完成させて提出すれば、つまり外国人がやりたければ、彼が提出できる可能性は98分のXNUMXです。それはできます。しかし、彼がノー、あなたの国に帰りなさいと言ったとき、トルコ国民はいかなる権利も主張できず、トルコに戻って家族再会ビザを取得することができます。彼らは申請しなければなりません。XNUMX%の確率で、外国人事務所はこれらの人々をトルコに送り返します。

    ベイバーズ
    参加者

    .

    sibernetike
    参加者

    https://ec.europa.eu/justice/policies/citizenship/docs/guide_free_movement_low.pdf

    Sayfa 14 – 15 – 16 ( Çevirisini yapmıyorum çünkü birçok AB vatandaşı eşi olan azda olsa ingilizce biliyordur heralde ve bu konuda sadece onları bilgilendirmek içindir )

    それはまさに私が言いたいことを言っています。 EU 法は EU 国民に適用されます。

    EU法との調和のためにドイツで適用される法律

    https://www.gesetze-im-internet.de/freiz_gg_eu_2004/BJNR198600004

    ( Freizügigkeitsgesetz/EU – FreizügG/EU )

    ベイバーズ
    参加者

    https://ec.europa.eu/justice/policies/citizenship/docs/guide_free_movement_low.pdf

    Sayfa 14 – 15 – 16 ( Çevirisini yapmıyorum çünkü birçok AB vatandaşı eşi olan azda olsa ingilizce biliyordur heralde ve bu konuda sadece onları bilgilendirmek içindir )

    それはまさに私が言いたいことを言っています。 EU 法は EU 国民に適用されます。

    EU法との調和のためにドイツで適用される法律

    https://www.gesetze-im-internet.de/freiz_gg_eu_2004/BJNR198600004

    ( Freizügigkeitsgesetz/EU – FreizügG/EU )

    ほら、これが私があなたに書きたかったことです。あなたが与えたリンクには、観光ビザで来た人がビザを居住許可に変更できるとは書かれていません。私は弁護士から直接あなたに手紙を書きました。上記の法則を、わかりやすい方法で..ほら、ここに与えた最初のリンクは、あなたが言及したページからのものです。直接引用

    XNUMX か月を超えて居住する権利には、一定の条件が適用されます。 の
    これらの条件の性質は、EU 滞在国でのステータスによって異なります。

    上の文は、貼っていただいたリンク先の記事のタイトルで、「3か月後に何ができる?」で始まります。翻訳するべきか分かりませんが、とりあえず書いてみます。

    3 か月以降の居住権を伴う滞在は、加盟国でのステータスに応じて特定の規則に従って決まります。

    yani verilen örneklerin hicbirinde Turist Vizesi ile gelirsiniz, arkasindan bunuda evlenerek oturum hakkina dönüstürebilirsiniz diye bir yazi yok.. bunun yaninda bu Konsoloslugu yaniltmaya bile gidebilir.. cünkü vize bir amac icin verilir, amacin disina cikmak zaten vizeyi gecersiz kilar… bunu yasa olmasada mantik kabul eder.. ki yukardaki Avukattan verdigim yazida bunu bir avukatin söyledigini yazmistim..

    sibernetike
    参加者

    3 か月以降の滞在は、あなたのステータスではなく、配偶者のステータスによって決まります。
    配偶者が 3 か月を超えて滞在することを決定した場合、またはすでに 3 か月を超えて滞在している場合、配偶者が働いているか、仕事を探している場合、またはジョブセンターに登録している場合、配偶者は宿泊施設を提供するだけでよく、宿泊施設を提供する必要はありません。レンタル契約が必要です。 ただし、学生であるか働いていない場合は、銀行口座、不動産、民間保険にお金がなければなりません。 これらは、上で述べた特別な条件です。

    Amacım benim yaptığım hatayı benim durumda olan arkadaşlarının yapmamasıdır. Ama bu dediklerimi dikkate alarak herkes kendi araştırmasını yapıp bu yazılanları kendine göre yorumlayabilir. ben bu araştırmaları başvuruyu yaptıktan sonra yaptığım için geri dönemiyorum. Eğer 1 temmuza kadar herhangi bir sonuç alamazsam vize başvurumu geri çekip “Giriş vize” ne başvuracağım.

    2.2. 第三国の家族の入国と居住
    2.2.1. 入国ビザ
    第 5 条(2)に規定されているように、加盟国は第三国の家族メンバーを要求することができます。
    入国ビザを取得するために指令が適用される EU 国民と一緒に移動する、または EU 国民に加わる。
    このような家族は、加盟国の領土に入る権利を有するだけでなく、
    入国ビザを取得する権利もある18。 これが他の第三国との違いです
    そのような権利を持たない国民。
    第三国の家族会員は、できるだけ早く、以下の条件に基づいて発行されるべきです。
    無料の短期入国ビザによる迅速な手続き。 記事から類推して
    ビザ法第 23 条 19 に基づき、欧州委員会は XNUMX 週間を超える遅延は許可されないと考えています。
    合理的。 加盟国の当局は、次の点について家族を指導すべきである。
    申請すべきビザの種類を決定し、長期の申請を要求することはできません。
    居住ビザまたは家族再会ビザ
    。 加盟国は、そのような家族に毎年付与しなければなりません。
    必要なビザを取得するための施設。 加盟国はプレミアム通話回線またはサービスを使用できます
    外部企業が予約を設定するが、直接アクセスできる可能性を提供する必要がある
    第三国の家族に対しては領事館へ。
    入国ビザを発行される権利はEUとの家族関係に由来するため、
    国民の場合、加盟国は有効なパスポートと証拠の提示のみを要求することができます
    家族のつながり20(また、依存関係、深刻な健康上の理由、パートナーシップの持続性、
    該当する場合)。 宿泊証明書などの追加書類は不要です。
    招待状や往復航空券などのリソースが必要になる場合があります。

15 つの回答を表示 - 1 ~ 15 (合計 48)
  • このトピックに返信するには、ログインする必要があります。