Almanca ” Mustafa yarın gelecekmiş” nasıl yazılır ?

> フォーラム > ドイツ語レッスンに関する質問と回答 > Almanca ” Mustafa yarın gelecekmiş” nasıl yazılır ?

アルマンカックス フォーラムへようこそ。ドイツとドイツ語について探している情報はすべてフォーラムで見つけることができます。
    oguzhan_xnumx
    参加者

    こんにちは友達、私が言ったように、文は「未来」時制と「ミスリ」時制の両方でどのように使用されますか?

    2.sorum : İsimlere  'e' hali 'i' halini nasıl uyguluyoruz. Mesela : Emreyi ,Emreye,Mustafayı,Mustafaya  gibi..

    前もって感謝します。

    oguzhan_xnumx
    参加者

    みんな、助けてくれる人はいますか?

    セカダ
    参加者

    個人的には、この文章をそのまま翻訳することはできません。 :) Türkce anlamiyla bunu bana birinin söylemesi ya da bir yerden duymam gerekir ki “gelecekmis” diyeyim. Bu mantikla,

    “Ich habe gehört, dass Mustafa morgen kommen wird.” derim.

    oguzhan_xnumx
    参加者

    あなたの助けに感謝しますが、私が知りたいこと:
    例:卵は1時間後に調理されます。 (つまり、同じ月にwill-acakとmişliの両方の時制を一緒に使用します)

    2番目の質問:「e」フォームを「i」状態として名詞に適用するにはどうすればよいですか。例:ファトシュが大好きです。ファトシュにギフトを購入するのが好きです。

    バーク0
    参加者

    最初の質問は二次的なものだと思います。1番目の質問は、あなたの名前の-i状態はAkkusativと呼ばれます。それでも、dieやdasを使用する必要があります。 zB Ich werde Fatos denBallゴグノン。 、Ich soll das Fensteraufmachen。 、Ich habe die Frau in der Schulegesehen。

    セカダ
    参加者

    Ismin “i” ya da “e” hali Türkce mantigiyla kurulmuyor tabii, bunu unutmamak lazim. Yani, Türkce düsünüp Almanca konusursak cok mantiksiz sonuclar ortaya cikar.
    例えば、

    “Bana sor!” derken ismin “e” halini kullaniriz, ancak bunun tam Almanca karsiligi “Frag mich!”tir ve ismin “i”halidir. Fiillerde isimler e haliyle mi yoksa i haliyle mi kullanilacak, birlikte ögrenilmeli.

    oguzhan_xnumx
    参加者

    Tşk ederim Arkadaşlar yardımlarınız için. Anladığım kadarıyla  artikeli olmayan isimlerde direk ismi Söylediğimizde Kendiliginden 'e' hali  'i' halini alıyor.
    例:Ichはschlagenをemreします。 (エムレを倒したい)

    よろしくお願いします。

    セカダ
    参加者

    Evet. Rica ederim…

    shamata
    参加者

    Ismin “i” ya da “e” hali Türkce mantigiyla kurulmuyor tabii, bunu unutmamak lazim. Yani, Türkce düsünüp Almanca konusursak cok mantiksiz sonuclar ortaya cikar.
    例えば、

    “Bana sor!” derken ismin “e” halini kullaniriz, ancak bunun tam Almanca karsiligi “Frag mich!”tir ve ismin “i”halidir. Fiillerde isimler e haliyle mi yoksa i haliyle mi kullanilacak, birlikte ögrenilmeli.

    peki bunlari liste halinde birzerlerden gorebilirmiziy .. zani bir kaznak var midir. Kitaplarda bozle bir seze raslamadim, tabi bagyi kitaplarda vardir belki ama benim elimde olanlarda zok. Bunlari birzerlerden gorebilirmiziy. Benim de kafami bu sorun kurcaliyor … ama elde kaynak olmayinca olmuyor  :(
    敬意を表する..

    8月
    参加者

    こんにちは私の友人、あなたがサイトを検索するならば、あなたはakkusativとdativについてのレッスンを見つけることができます。 トピックは非常に理解しやすい方法で説明されています。 多くの情報源を調べましたが、そのような明確な説明は見つかりませんでした。 質問への答えは再びこのサイトにあります。  :D

9 つの回答を表示 - 1 ~ 9 (合計 9)
  • このトピックに返信するには、ログインする必要があります。