ドイツ ドイツでのビザ申請と結婚手続き

アルマンカックス フォーラムへようこそ。ドイツとドイツ語について探している情報はすべてフォーラムで見つけることができます。
    fuk_xnumx
    参加者

    家族の再会を通じてドイツにトルコから来たものの語学試験を克服するための最初の障害。 語学試験を受ける配偶者には、家族の再会ビザを申請する前に行う必要のある正式な手続きがあります。 最初に行うことは、公式の結婚式を挙げることです。

    ドイツのビザに来てほしい配偶者トルコ人の家族の再会のために適用する前に、夫婦の公式​​の結婚式は、トルコでミンチになっています。 これにはいくつかの文書が必要です。 例えば、ドイツの市民はドイツに住んでいると、彼らはトルコで彼のガールフレンドの生活と結婚したいです。 トルコの結婚事務所は、両側から文書を望んでいます。

    ドイツに居住する人が提出しなければならない書類は、トルコ国民であるかドイツ国民であるかに応じて次のとおりです。

    ドイツ国民から必要な書類:

    – 結婚許可証 (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) この書類がなければトルコで結婚することはできません。この書類は、ドイツで所属する結婚相談所(Standesamt)から入手できます。
    – 国際出生証明書 (Internationale Geburtsurkunde)、
    – ドイツの身分証明書またはパスポート、
    – 住民票 (Wohnsitzbescheinigung)、
    – パスポートの写真、
    - 健康レポート。

    トルコ国民から必要な書類:
    – 証明書付き人口登録サンプル、
    – 国際出生登録の写し(式 A)、
    – 住民票 (Wohnsitzbescheinigung)、
    – 人口登録のコピーまたはパスポートのコピー、
    – 以前に結婚していた人の婚姻届のコピー、最終的な離婚決定書、または死亡証明書。

    結婚許可証
    トルコ行きドイツ(Standesamt)ニーズの結婚事務所のドイツの妻を取得するために、ドイツの市民の結婚許可証、証明書の結婚のオフィスを望んでいます。 一緒に両側では、文書が同じテイクでトルコの結婚事務所に提出する必要があります。 手順には数日しかかかりません。 トルコのサーティファイ '(アポスティーユ)で受信した文書のことはする必要があります。 国際文書の認証は必要ありません。 トルコ、ドイツ当局に提出する書類からは、公認翻訳者によって翻訳される必要があります。

    ビザ会議で求められること
    REQUESTED書類を完了した後、予約を取り戻し、ビザを申請する必要があります。 ビザの面接に行くと、ドイツのA-1試験に合格したという証拠がありますが、ビザ部門の役員がドイツ語の小さな口頭試験に連れて行ってくれます。 この口頭試験では、簡単なレベルで実際にドイツ語を話すかどうか、また質問を理解できるかどうかを確認します。 この口頭インタビューの質問を理解せず、さまざまな回答をした場合、役員はあなたを送り返してドイツ語を学ぶことができます。

    領事館に行ってドイツ語での回答を期待しているときに、役員があなたに尋ねることができる質問の例をいくつか示します。 さらに、応答中に長時間一時停止すると、ビザを申請する人にとって不利になる場合があります。 したがって、ビザの面接に行くときは、同様の質問に答える必要があります。

    質問の例:
    – あなたの配偶者の年齢は何歳ですか?
    – あなたの配偶者の職業は何ですか?
    – あなたの配偶者はどこに住んでいますか?
    – あなたの配偶者は勉強していますか?
    – あなたの配偶者は働いていますか?
    – 奥さんの誕生日ですか?
    - どこに住んでいますか?
    - 子どもはいますか?
    - あなたは働いていますか?
    - あなたは朝食を食べましたか?
    – 朝食は何を食べましたか?
    –どこの学校を卒業しましたか?
    – 外の天気はどうですか?
    - 自己紹介をお願いします。

    ビザに必要なもの
    SIMPLEレベルでドイツ語が話せることを証明する「Start 1 Deutsch1」試験を受けた後、今度はビザ手続きの時間です。 ビザ申請のために多くの書類も収集する必要があります。 ビザ申請にはあなたの言語の証明が必要で、ゲーテ・インスティテュートのStart Deutsch 1またはAustrian Language Diploma(ÖSD)またはTest Daf InstituteのGrundstufe Deutsch XNUMX試験に合格したことを証明します。

    直接申し込む
    認可されたドイツ総領事館に個人的にビザを申請する必要があります。 あなたはトルコにあるどの州によってはドイツ総領事館の責任範囲内にある、ドイツ総領事館は、それを許可されています。 つまり、イズミルに住んでいる人は、アンカラまたはイスタンブールのドイツ総領事館にビザを申請することはできません。 イズミル総領事館へのビザ申請のみが可能です。 ビザを申請する前に、ドイツ総領事館のウェブサイトで必要な書類に関する情報を入手することができます。 イスタンブールのドイツ総領事館 http://www.istanbul。 diplo.deウェブサイトのビザリンクをクリックし、家族再統一のためにビザリンクをクリックすると、ビザ文書に関する広範な情報が見つかります。 これに加えて、ビザ申請で領事館と連携するidataオフィスは、これらのオフィスでの家族の再統一のプロセスを有料で支援します。 予定のピン番号、翻訳、110 TLなどの写真トランザクションが課金されます。 トルコの会社のIDATE電話番号:444 8493
    予約する必要があります
    領事館からの領事館の予約は絶対に必要です。 予約なしでビザの手続きは行われません。 予約には、お金を預けてピン番号を取得する必要があります。 領事館の隣のIDATAオフィスでこの取引を行い、ヤプクレディ、İşbank、またはFinansbankに入金することができます。

    文書が必要です
    書類は、ドイツの配偶者がドイツ国民かトルコ国民かによって異なります。 しかし、どちらの場合には、以下の文書はトルコで妻を準備するために必要とされています。

    – ドイツの証明書: A1 試験に合格した証明書。
    – ビザ申請書: 2 つのビザ申請書に完全に記入され、ドイツ語で署名されています。
    – パスポートサイズの生体認証写真 3 枚 (写真の背景は明るく、6 か月以内のものでなければなりません)。
    – 結婚証明書: 「Formula B」と呼ばれる国際結婚登録サンプルの原本、コピー、および翻訳。この文書は、その人が所属する民事登録局から入手します。
    – 離婚決定: 配偶者が以前に結婚して離婚したことがある場合、または未亡人である場合は、以前のすべての結婚の理由を含む、両方の配偶者の公証された離婚決定。元配偶者が死亡している場合は、死亡証明書のコピーとそのコピー。ドイツ語訳付き。
    – パスポート: 有効期限が少なくとも 12 か月あるトルコのパスポート。ドイツの配偶者に必要な書類
    – ドイツで結婚した配偶者がドイツ国民の場合、ドイツの身分証明書の表と裏のコピー。
    – ドイツで結婚した配偶者がトルコ国民の場合、ドイツにおけるトルコ人の配偶者のパスポートの居住許可に関するページのコピー。
    – ドイツのトルコ人の配偶者が外国人事務所から取得した居住許可(Aufenthaltbescheinigung)。

    VISA FEE 60 EURO
    あなたはすべての文書と口頭面接をお持ちの場合はトルコのあなたの部分を行っている中に配偶者として、もはやありません。 60ユーロがビザ手数料として扱われます。 今、ドイツに住んでいる配偶者が来ます。 あなたはトルコの保留中の家族の再会とドイツ領事館に作ったすべての文書は、配偶者がドイツで結婚していた先の市の行政にあなたを送っています。

    書類が届いた後、市当局はドイツの妻に手紙を書き、必要な書類を持参するよう彼女に求めた。 そもそも、ドイツの配偶者には、XNUMX人に十分な宿泊施設と十分な収入がなければなりません。 このため、市政当局は、ドイツの配偶者に最後の給与明細、賃貸借契約書、または家主の場合の権利証書を求めます。

    このすべてが制御された後、それはトルコの家族の再会のための配偶者ビザの決定に接続されています。 ドイツでの結婚を要求されたビザでは、これらの書類に加えて、ドイツの結婚事務所が必要とする書類を提出する必要があります。

    これらの文書は次のとおりです。
    国際出生登録証明書、国際結婚許可証、住民票、ドイツ語翻訳。

    fuk_xnumx
    参加者

    1 2年、ビザに関する情報がないので、サイトを検索するのが一番で、たくさんのことを学ぶことができると思います。質問ですが、領事館からのビザは90日で、ドイツに入国するのに必要なのはわずか90日です。入国しない場合は、再度家族再統合ビザを申請する必要があります。先ほど申し上げましたように、必ずサイトを検索してください。トピックを読むと、慣れずに頭に浮かぶ多くの質問への回答が見つかります。 。

    もう1つ質問があります。たとえば、家族の再統合を申請し、ビザが発行されたとします。 それが出たらすぐに行かなければなりませんか、それとも2〜XNUMX年後に行く権利がありますか?

    msivrixnumx
    参加者

    1 2年、ビザに関する情報がないので、サイトを検索するのが一番で、たくさんのことを学ぶことができると思います。質問ですが、領事館からのビザは90日で、ドイツに入国するのに必要なのはわずか90日です。入国しない場合は、再度家族再統合ビザを申請する必要があります。先ほど申し上げましたように、必ずサイトを検索してください。トピックを読むと、慣れずに頭に浮かぶ多くの質問への回答が見つかります。 。

    ありがとうございました、
    私はサイトでビザの手続きに関するすべてを読みましたが、それを読みました。

    SSSSS
    参加者

    メッセージを読んでいるときに文字が欠落しているのはなぜですか?

    fuk_xnumx
    参加者

    サイトに問題があり、トルコ語の文字はマラセフトで読まれませんが、引用符で返信すると、そこにメッセージを書いたテキストを読むことができます。

    メッセージを読んでいるときに文字が欠落しているのはなぜですか?

    SSSSS
    参加者

    MRB
    私の婚約者はドイツ市民です、結婚式はenになります。
    準備してbeimtrからドイツに送る必要のある書類は何ですか?これらの書類はどこで入手できますか?
    注:結婚式のプロセスのためにパスポートを発行する必要がありますか?

    fuk_xnumx
    参加者

    彼らは結婚式のパスポートを望んでいます。ドイツに送る必要のある書類は実際には標準ですが、場所によって異なる場合があります。それを送ると、妻は結婚するために必要な書類と許可を得ることができません。トルコ。パスポートも送る必要があります。通常、彼らは望まないかもしれませんが、彼らに何が欲しいかを知らせてください。

    MRB
    私の婚約者はドイツ市民であり、結婚式に出席します。
    beim trからドイツに準備して送信する必要のある書類は何ですか?これらの書類はどこで入手できますか?
    注:結婚式の過程でパスポートを取得する必要がありますか?

    SSSSS
    参加者

    ありがとうございました..

    erddinc
    参加者

    私はゆっくりとアプリケーションドキュメントの準備を始めています。

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    fuk_xnumx
    参加者

    意図せずに渡すのは意味がありません。必要なときに与えることができます。要求された書類を準備して持参するだけです。

    私はゆっくりとアプリケーションドキュメントの準備を始めています。

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    erddinc
    参加者

    意図せずに渡すのは意味がありません。必要なときに与えることができます。要求された書類を準備して持参するだけです。

    持って行ってもファイルに残っていても大丈夫ですか?

    nilakk
    参加者

    ドイツのビザはどこで申請できますか?妻と一緒に住みたいです。

    fuk_xnumx
    参加者

    サイトには詳しい情報がありますので、検索すると見つけられますが、ビザの申請先がよくわからないのですか、それとも文章を書くために書いたのですか?

    ドイツビザ 妻と一緒に住みたいのですが、どこに申請すればいいですか?

    こんにちは、まずはご挨拶、ビザや結婚手続きを調べているうちに、このサイトを見つけて、とても参考になった情報を見つけました。 しかし、私は自分自身の質問をして答えを得て、情報を入手したいと思っています。 今、私たちが私の状況に来たら、

    フォーラムのほとんどの友達と同じように、私はドイツから婚約しており、すべてがうまくいけば、25月XNUMX日に正式な結婚式があります。 私の婚約者はドイツ市民ですが、彼は以前にトルコ市民権を持っていて、ドイツのパスポートを取得したばかりです。 彼はトルコで私と民事婚をするためにいくつかの書類を持参しなければならなかったので、彼らは私にいくつかの書類を送るように頼みました。 また、パスポートのコピー、出生証明書のコピー、身分証明書のコピー、出生証明書と居住書類を送付しました。 まだ届いていません。 出生証明書は多言語対応なので、翻訳の必要はないと言われていました。 私は出生証明書、居住地、出生証明書にアポスティーユを施しています。 地区知事の従業員は、人口登録のサンプルと居住地を翻訳する必要はなく、アポスティーユで十分であり、全員にアポスティーユを送り、誰も戻ってこなかったと述べました。 まず第一に、これは問題ですか? これらのXNUMXつのドキュメントを翻訳して再送信する必要がありますか、それとも有効ですか? 私たちの優先事項は結婚式なので、これが私の最初の質問です。

    第二の問題は、機会があれば結婚するかどうかです。
    1-妻がドイツに戻った後、どのように進めればよいですか?
    2-現在の仕事を辞めてもよろしいですか?
    3-言語の問題はなくなったと言われていますが、まだ存在していると言う人もいますが、元は何ですか?
    4-年末年始と重なるので、年末年始の2〜3週間後に申請することを考えていますが、正しい日だと思いますか? 申請後何ヶ月でビザを取得できますか?
    5-そして、アンカラ領事館が私に尋ねる書類の中に、私の妻がドイツから入手する必要のある書類はありますか? もしあれば、結婚式に持っていくように頼みます。 彼の貨物を待たないようにしましょう。

    これらの質問に答えていただければ幸いです。 そして、私の質問に加えて、私は自分の仕事をより簡単にする情報にもオープンです。 皆の好みに応じて神に任せなさい。

    fuk_xnumx
    参加者

    最初のタイトルで言及した主題が、そこにいるあなたのスタンデサムの役員に応じて翻訳を希望する場合は、それを再度送信しないでください。あなたの配偶者が翻訳します。とにかく同じ料金です。

    第二号では、あなたはずっと後で質問をしている、私はそれをもう一度言うだろう、そしてあなたはとにかくそれをもう一度尋ねるだろう。

    まず第一に、語学試験は解除されませんでした、あなたはそれを義務化するでしょう。

    次に、ここに書かれているのと同じ書類が要求されます。XNUMX対XNUMXのインスピレーションは、IDのコピーのみを送信するため、トルコから必要な書類を入手できます。

    経済状況が良ければ、今すぐ始めましょう。サイトにa1のセットがあり、自分で購入するか、コースに行くことができます。最初の仕事は、最初にa1を取得することです。

    こんにちは、まずはご挨拶、ビザや結婚手続きを調べているうちに、このサイトを見つけて、とても参考になった情報を見つけました。 しかし、私は自分自身の質問をして答えを得て、情報を入手したいと思っています。 今、私たちが私の状況に来たら、

    フォーラムのほとんどの友達と同じように、私はドイツから婚約しており、すべてがうまくいけば、25月XNUMX日に正式な結婚式があります。 私の婚約者はドイツ市民ですが、彼は以前にトルコ市民権を持っていて、ドイツのパスポートを取得したばかりです。 彼はトルコで私と民事婚をするためにいくつかの書類を持参しなければならなかったので、彼らは私にいくつかの書類を送るように頼みました。 また、パスポートのコピー、出生証明書のコピー、身分証明書のコピー、出生証明書と居住書類を送付しました。 まだ届いていません。 出生証明書は多言語対応なので、翻訳の必要はないと言われていました。 私は出生証明書、居住地、出生証明書にアポスティーユを施しています。 地区知事の従業員は、人口登録のサンプルと居住地を翻訳する必要はなく、アポスティーユで十分であり、全員にアポスティーユを送り、誰も戻ってこなかったと述べました。 まず第一に、これは問題ですか? これらのXNUMXつのドキュメントを翻訳して再送信する必要がありますか、それとも有効ですか? 私たちの優先事項は結婚式なので、これが私の最初の質問です。

    第二の問題は、機会があれば結婚するかどうかです。
    1-妻がドイツに戻った後、どのように進めればよいですか?
    2-現在の仕事を辞めてもよろしいですか?
    3-言語の問題はなくなったと言われていますが、まだ存在していると言う人もいますが、元は何ですか?
    4-年末年始と重なるので、年末年始の2〜3週間後に申請することを考えていますが、正しい日だと思いますか? 申請後何ヶ月でビザを取得できますか?
    5-そして、アンカラ領事館が私に尋ねる書類の中に、私の妻がドイツから入手する必要のある書類はありますか? もしあれば、結婚式に持っていくように頼みます。 彼の貨物を待たないようにしましょう。

    これらの質問に答えていただければ幸いです。 そして、私の質問に加えて、私は自分の仕事をより簡単にする情報にもオープンです。 皆の好みに応じて神に任せなさい。

    3xtrへ
    参加者

    こんにちは。このようなサイトがあることは、他の皆さんと同じように私にとってもとても有益です。長い間フォーラムをフォローしていただき、ありがとうございます。皆さん、気になることがあります。運が良ければ3月末頃にドイツ国籍のガールフレンドと結婚する予定で、その後ビザを申請する予定なのですが、この約束の時間が与えられるのがとても迷惑です4~XNUMXヶ月後。今から予約したら結婚せずに可能でしょうか? ???結局のところ、ビザの予約をするときに書類の提出を求められることはありませんよね?経験豊富な友人がこの点で私を助けてくれたらとてもうれしいです。

15 つの回答を表示 - 46 ~ 60 (合計 78)
  • このトピックに返信するには、ログインする必要があります。